Mishima boys, coup d'état tome 1
Eiji Ôtsuka (Scénario) | Seira Nishikawa (Dessin)
Parution 28 janv. 2016
Pages 224
Genre Seinen | Jeune homme
Éditeur AKATA
Résumé
K., M., Y. … Trois lettres, pour trois garçons.
Qui sont-ils ? Quels projets fomentent-ils ? Et surtout, quel étrange lien les relie à Yukio Mishima, écrivain nationaliste mondialement connu ayant vécu au tournant d'une époque dramatique du pays en prônant un retour aux valeurs traditionnelles du Japon ? Dans un après guerre tourmenté, alors que le Japon s'ouvre trop vite au capitalisme et à l'Occident, voici un portrait complexe et désabusé de jeunes gens égarés dans une société en perdition…
Disponible chez l'éditeur
Toutes les éditions
EDITIONS
Retrait en librairie

Mishima boys, coup d'état tome 1
Réf. 9782369740971
Vendez le vôtre
Détails
Avis et notes
3,33
3 notes
5 étoiles
0%
4 étoiles
33%
3 étoiles
67%
2 étoiles
0%
1 étoile
0%

Frederico Anzalone
Publié le
Récit historique documenté, peinture passionnée des cœurs incandescents, ce premier tome (sur deux) à l’édition soignée ne manque pas d’arguments mais demandera au lecteur d’enjamber ses aspérités.

A. Perroud
Publié le
Violent et engagé, Mishima Boys est également une œuvre quasi-expérimentale à la narration déconstruite et souvent volontairement déconcertante. En effet, le scénariste avance plus comme un combattant que comme un conteur. Les différentes scènes s'entrechoquent et se fusionnent sans aucun avertissement préalable, alors que les protagonistes semblent se dédoubler et les personnalités se transférer d'un corps à l'autre.
Violent et engagé, Mishima Boys est également une œuvre quasi-expérimentale à la narration déconstruite et souvent volontairement déconcertante. En effet, le scénariste avance plus comme un combattant que comme un conteur. Les différen…

Tori
Publié le
Un petit bémol, cependant : le format, qui semble le même que pour Unlucky youngmen... et est, en fait un poil différent : le volume fait trois millimètres de moins en hauteur, mais trois millimètres de plus en largeur... Un format identique aurait été le bienvenu (bon, on peut tout de même les ranger l'un à côté de l'autre dans la bibliothèque sans que ça choque vraiment, c'est juste dommage d'avoir des dimensions si proches, mais différentes).Quant à la traduction, j'ai trouvé une ou deux phrases un peu étranges (et je ne crois pas avoir relevé de grosse coquille), mais elle m'a paru plutôt bonne, à une phrase près, où le tutoiement et le vouvoiement sont utilisés envers le même personnage (j'ai relu la phrase plusieurs fois pour être sûr de bien comprendre).
Un petit bémol, cependant : le format, qui semble le même que pour Unlucky youngmen... et est, en fait un poil différent : le volume fait trois millimètres de moins en hauteur, mais trois millimètres de plus en largeur... Un format ide…