Les aventures de Tintin tome 8 - im Ottokar sinner zepter

Hergé (Scénario,Dessin)

Parution 31 oct. 2008
Pages 64
Genre Aventure jeunesse
Éditeur CASTERMAN
Résumé
Les albums de Tintin furent très tôt traduits (à partir de 1952) dans la plupart des grandes langues du monde. Très tôt aussi apparurent les premières « traductions régionales ». On regroupe sous cette appellation les traductions dans des parlers qui ne sont pas les langues officielles d'un pays, mais qui restent pratiquées dans une « région » par les anciens, les amoureux des traditions locales ou les défenseurs d'une identité régionale mise à mal par les centralismes modernes. Les premières traductions du genre furent le catalan et le basque, en Espagne ; le breton et l'occitan en France. S'y ajoutèrent par la suite le frison, le bernois, le féroïen, l'asturien... et, plus près de nous, l'alsacien, le corse, le gaumais (lorrain), le gallo, le picard etc.
Promotion
Image Mythique : Casterman

Un tiré à part au format A4 offert pour l'achat de 2 BD de l'éditeur
Code promo : IM-CASTERMAN

Détails

chevron-down

Avis et notes

Dans le même genre

spirou et fantasio tome 50 - aux sources du z

spirou et fantasio tome 50 - aux sources du z

Jean-David Morvan / Yann / ...
2 avis
BDFugue loves
Lucky luke tome 13 - the tenderfoot (en anglais)
ludo tome 5 - le club de l'éclair

ludo tome 5 - le club de l'éclair

Denis Lapière / Pierre Bailly / ...
mon arbre

mon arbre

Séverine Gauthier / Thomas Labourot
2 avis
ludo tome 4 - sales petits voleurs !

ludo tome 4 - sales petits voleurs !

Denis Lapière / Pierre Bailly / ...
H.C Andersen Junior tome 3

H.C Andersen Junior tome 3

Jan Rybka / Thierry Capezzone
lucky luke - intégrale tome 1
lucky luke - intégrale tome 2